Datum:
10 september 2014 13:47
Zwartzuur is wel een gerecht . . . . (Anoniem) Mock turtle soup (Anoniem) Mock turtle soup vond ik ook.. Kan geen vertaling vinden. Iets met zwezerik? (nijn) O, dus "zwartzuur" = "mock turtle soup" = vertaald: nagemaakte schildpadsoep (Anoniem) Toch een ander recept .. (nijn) Zwartzuur heeft als gerecht niets met schildpadden te maken (Anoniem) Ik weet het niet zeker, maar het lijkt mij wel een aardige oplossing (Anoniem) @6: mock turtle soup heeft ook niets met schildpadden te maken (Anoniem) Ipv kip neem je een schildpad (?) (mozes) Omdat in Europa schildpaddenvlees verboden is voor consumptie is er een alternatief bedacht; imitatie-schildpad of Tortue. De Franse naam tête de veau en tortue (kop van een kalf op zijn schildpads) is een betere beschrijving; de kop lijkt qua structuur op een schildpad; een harde buitenzijde maar weke binnenzijde. Een belangrijk ingrediënt zijn de zogenaamde schildpadkruiden die bestaan uit een mengsel van rozemarijn, salie, koriander, basilicum, marjolein, bonenkruid en tijm. (Anoniem) Woordenboek der Nederlandse Taal op g t b punt i n l ****** geeft als betekenis van zwartzuur: nagemaakte schildpadsoep (Anoniem) Met als verwijzing: Koenen uit 1911 (Anoniem) Zeer bedankt, hoor *2* (mozes) Zo, was net binnen kreeg ik aanloop (was 4) DvD zwartzuur = imitatie schildpadsoep (DvD) (mevr. ooievaar) Mooi en dank, Ooi (mozes)
Reageren is niet meer mogelijk.