![]() |
Antwoorden van de Webmaster | ![]() |
Gewone omschrijving | |
![]() |
Antwoorden van de moderators | ![]() |
Cryptogram | |
![]() |
Antwoorden van de aanvrager | ![]() |
Anagram | |
![]() |
Antwoorden van alle andere puzzelaars | ![]() |
Woordketting | |
![]() |
Zelfbedacht |

Ismaels (Anoniem)
Ismaels (Anoniem)
Mod, slavin Hagar (Anoniem)
Reuze bedankt. (Anoniem)




Eber (Anoniem)
Duidelijk, bedankt (Anoniem)
‘86 (Anoniem)

Dankjewel (Anoniem)


Mod werkruimte (Anoniem)
Buddingh (Anoniem)
Dordtse dichter (wiens zoon de Harry Potter-reeks vertaalde), die een vers over 25 november 1963 zo begon: 'wegens de gebeurtenissen in amerika / gaat de ouderavond vandaag niet door' (8) mod (mozes)
+, die een vers over 25 november 1963 zo begon: 'wegens de gebeurtenissen in amerika / gaat de ouderavond vandaag niet door' (Moderator) 





Guillaume TELL van Rossini ( Han Pé) (Anoniem)
En een appel (Anoniem)
-- lastig, want oorspronkelijk Wilhelm (toneelstuk van Friedrich Schiller), Guillaume (het gebruikte Franse libretto), Guglielmo (Italiaans), Willem (in het Nederlands)
En: Duits, Frans en Italiaans zijn 3 van de 4 officiële talen van Zwitserland. Maar volgens de legende kwam Tell uit Schwyz (het Duitstalige 'oer-kanton') (Esta) 


