![]() |
Antwoorden van de Webmaster | ![]() |
Gewone omschrijving | |
![]() |
Antwoorden van de moderators | ![]() |
Cryptogram | |
![]() |
Antwoorden van de aanvrager | ![]() |
Anagram | |
![]() |
Antwoorden van alle andere puzzelaars | ![]() |
Woordketting | |
![]() |
Zelfbedacht |



Dankjewel (Anoniem)

Mod werkruimte (Anoniem)
Buddingh (Anoniem)
Dordtse dichter (wiens zoon de Harry Potter-reeks vertaalde), die een vers over 25 november 1963 zo begon: 'wegens de gebeurtenissen in amerika / gaat de ouderavond vandaag niet door' (8) mod (mozes)
+, die een vers over 25 november 1963 zo begon: 'wegens de gebeurtenissen in amerika / gaat de ouderavond vandaag niet door' (Moderator) 






Guillaume TELL van Rossini ( Han Pé) (Anoniem)
En een appel (Anoniem)
-- lastig, want oorspronkelijk Wilhelm (toneelstuk van Friedrich Schiller), Guillaume (het gebruikte Franse libretto), Guglielmo (Italiaans), Willem (in het Nederlands)
En: Duits, Frans en Italiaans zijn 3 van de 4 officiële talen van Zwitserland. Maar volgens de legende kwam Tell uit Schwyz (het Duitstalige 'oer-kanton') (Esta) 






Splinter? (Anoniem)
Pf allemaal :) (Anoniem)