![]() |
Antwoorden van de Webmaster | ![]() |
Gewone omschrijving | |
![]() |
Antwoorden van de moderators | ![]() |
Cryptogram | |
![]() |
Antwoorden van de aanvrager | ![]() |
Anagram | |
![]() |
Antwoorden van alle andere puzzelaars | ![]() |
Woordketting | |
![]() |
Zelfbedacht |












Jeetje....dank (Anoniem)
--> 'eieren voor je geld kiezen' = met minder genoegen nemen, dan je oorspronkelijk wilde. Een variant is: 'appelen voor je geld kiezen'. Zowel eieren als appelen hebben een verhoudingsgewijs geringe waarde en zijn bederfelijk. Verwante uitdrukking: 'voor een appel en een ei' = voor heel weinig geld. En: 'appeltje - eitje' (makkelijk, zo voor elkaar).
Henk: in het Engels zijn het 'apples and oranges' die niet vergeleken mogen worden! (liever een fruitmand met peren en sinaasappels dan maar?
--> de appel is een Europese inheemse vrucht; de peer en de sinaasappel zijn van oorsprong Aziatisch. Sinaasappel = volksetymologie van 'China's appel'. 
Spelfout (Anoniem)
SPELFOUT (Anoniem)
Niet aan gedacht, bedankt (Anoniem)
Is eigenlijk een grammaticale fout (Bram) (Anoniem)
M (Anoniem)
Mijn dank, Harry (Anoniem)
Stelfout dus (Anoniem)
Bedankt (Anoniem)






Het...uit de lucht? (Anoniem)
Een geschenk uit de hemel (Anoniem)
....uit de hemel ? (Anoniem)
Ah ja @1, tuurlijk (Anoniem)
Yrsss...mooi hoor! (Anoniem)
Leuk ! (Anoniem)