Plaats van de puzzel:
thema
Datum:
23 juni 2014 14:21
Vreemd hoor. (Anoniem) Anybody there? (Anoniem) Binnen de lijn ....? (Anoniem) Nee, vreemder (Anoniem) Hij mag ook langer; dan wordt het 6,2,3,5,3,5,6 (Anoniem) Engels? duits? (Anoniem) Voetbal? (Anoniem) Engels neem ik aan (akoe) Engels dus. In het Nederlands zou eventuuel ook kunnen: 6,4,2,2,7 (Anoniem) Geen voetbal (Anoniem) Anybody there.... (akoe) (eventueel) (Anoniem) Yes (Anoniem) In het Engels klinkt het wat beleefder (Anoniem) ...... piano .....? (B3RT) Iets met citaat, of quote? (EgniZP) Ja, B3RT. Piano is een goede inval. (Anoniem) Maar meer aan het eind (Anoniem) Schiet niet op de pinist (in NL) (pavlov) Pf, Pavlov. (Anoniem) Do not shoot at the pianist (of: ... at the piano player) (Anoniem) En waar staat die eerste 6 dan voor? (EgniZP) Please do not shoot the pianist (B3RT) Sorry, de eerste 6 slaat dus op Please (ietsje beleefder) (Anoniem) Poe poe alle pianisten (akoe) Ah, was ik nooit opgekomen, ken het als: don't shoot the pianoplayer, kwam niet uit met tellen met don't (EgniZP) En ook B3RT pf. (Anoniem) Kostte me ook wat moeite, Egni, maar nu dan helemaal goed \/ (B3RT) Op 'at' na B3Rt, maar wie daarop ziet is een kniesoor. (Anoniem) Sorry, vergeet dat laatste; mijn fout. Er zijn ook zo veel varianten in omloop. (Anoniem) Please do not shoot the pianist dus. (Anoniem) Het verhaal gaat dat Oscar Wilde deze woorden als eerste gebruikte tijdens een enigszins uit de hand lopend optreden in het toen nog wilde westen van Amerika: please do not shoot the piano player; he is doing the best he can. (Anoniem)
Reageren is niet meer mogelijk.