Zoek in puzzelwoordaanvragen

Op deze pagina kun je zoeken in de puzzelwoordaanvragen inclusief het hele archief.

- Om te zoeken op puzzelwoord kies je de optie 'Omschrijving'
- Om te zoeken op puzzelblad kies je de optie 'Plaats van de puzzel'
- Om te zoeken op aanvraagnummer kies je de optie 'Aanvraagnummer'

Antwoorden van de Webmaster   Gewone omschrijving
Antwoorden van de moderators   Cryptogram
Antwoorden van de aanvrager   Anagram
Antwoorden van alle andere puzzelaars   Woordketting
      Zelfbedacht




Trefwoord(en):

Zoeken op:


(Tip!) Klik hier om te zoeken m.b.v. Google

Je zoekopdracht: vertaling (107)


Cryptogram
788329
De eerste letter van een Engelse vertaling van Beckman (4)
T..A
Plaats van de puzzel:
ed
Datum:
05 december 2019 08:15
Gelijkluidende vragen:
 
 
Geplaatst door:
Anoniem
 
 
Thea? (bloemen)
Thea (mozes)
Thea - the A (Esta)
Medepuzzelaar Mod hoofdletters (Anoniem)
Mod: '.... Engelse .... Beckman' (Esta)
Letter of letters? (zwaluw)
Medepuzzelaar Bedankt (Anoniem)
Mod letters moet zijn letter (Spooky)
opgeknapt (Moderator)

Reageren is niet meer mogelijk.
787649a
Klein, raadselachtig geschrift. (12)
P.ZZ.LB..KJE
Gewone omschrijving
787649
Schrijver (en Nobelprijswinnaar) van Zuid-Afrikaanse origine van wiens jezustrilogie het slot in vertaling verschenen is. (7)
...T..E
Plaats van de puzzel:
Trouw
Datum:
29 november 2019 11:29
Gelijkluidende vragen:
 
 
Geplaatst door:
Anoniem
 
 
Medepuzzelaar Coussee (Anoniem)
Coetzee (akoe)
Coetzee (bloemen)
Mod, hoofdletters (bloemen)
(J.M) Coetzee (Esta)
Medepuzzelaar Dank je wel (Anoniem)
opgeknapt (Moderator)
Mod.: Nobelprijswinnaar (omen)
N (Moderator)

Reageren is niet meer mogelijk.
Gewone omschrijving
780303
Geluid dat opwekt of aanmaant, zoals in "Geef dat uw ...... wordt gehoord, /als eenmaal bij de zee" (gezang in een vertaling van Schulte Nordholt) (8)
R.E.S.E.
Plaats van de puzzel:
Trouw
Datum:
30 september 2019 10:26
Gelijkluidende vragen:
 
 
Geplaatst door:
Anoniem
 
 
Roepstem (bloemen)
Roepstem (zwaluw)
Medepuzzelaar Roepstem? (Anoniem)
Gezang 463 vers 2: Geef dat uw roepstem wordt gehoord, als eenmaal bij de zee. Geef dat ook wij uw nodend woord vertrouwen, volgen ongestoord, op weg gaan met U mee. (Flora)
Roepstem (Tara)
Medepuzzelaar Wat netjes overgenomen, aanvrager (Anoniem)
Inderdaad, trouw heeft vaak lange vragen, dus dit mag best weleens gezegd worden (bloemen)
Roepstem (pietpaaltjes)
Medepuzzelaar Yep, ook gezien het feit, dat dit vaak niet gebeurt, bloemen (Anoniem)
yes yes AV flower wink (Flora)
Aanvrager Bedankt, ook voor de complimenten! (Anoniem)
Medepuzzelaar Dankjewel (Anoniem)

Reageren is niet meer mogelijk.
Gewone omschrijving
769502
Manusje van alles, (letterlijke vertaling van) factotum (5)
D.E.L
Plaats van de puzzel:
Trouw
Datum:
28 juni 2019 21:35
Gelijkluidende vragen:
 
 
Geplaatst door:
Anoniem
 
 
Doeal (zwaluw)
Medepuzzelaar Dweil? (Anoniem)
Moderator: ... alles, (letterlijke vertaling van) factotum (omen)
Is aangevuld (Moderator)
Zwaluw heeft het goed wink (Flora)

Reageren is niet meer mogelijk.
Cryptogram
766174
Accijns op een vertaling (14)
0
Plaats van de puzzel:
Parel
Datum:
30 mei 2019 21:45
Gelijkluidende vragen:
 
 
Geplaatst door:
Anoniem
 
 
Omzetbelasting? (akoe)
Omzetbelasting? (kruuze)
Na 9 aanvragen kunt best weleens reageren aanvrager! (Bagger)
Aanvrager Dankjeweld (Anoniem)
Graag gedaan (akoe)
Graag gedaan (kruuze)

Reageren is niet meer mogelijk.
Cryptogram
746170
De eerste letter van een Engelse vertaling van Beckman. (4)
.H.A
Plaats van de puzzel:
AD
Datum:
24 december 2018 14:26
Gelijkluidende vragen:
 
 
Geplaatst door:
Anoniem
 
 
The A (B3RT)
Thea (stoopje)
Aanvrager Ik weet het al toch bedankt (Anoniem)
Oké, toch graag gedaan (stoopje)
Medepuzzelaar Thea (Anoniem)

Reageren is niet meer mogelijk.
Gewone omschrijving
730290
Pasverschenen vertaling van een giftig, antisemitisch geschrift, voor iedereen beschikbaar tegen betaling van 49,99 euro (3,5)
...S.R.D
Plaats van de puzzel:
trouw
Datum:
04 september 2018 09:38
Gelijkluidende vragen:
 
 
Geplaatst door:
Anoniem
 
 
Medepuzzelaar Mijn strijd (Anoniem)
Medepuzzelaar Mijn strijd (Anoniem)
Mijn strijd (omen)
Aanvrager Allen dank (Anoniem)
Medepuzzelaar Graag meegedacht (Anoniem)
Graag gedaan. (omen)
Medepuzzelaar Bedankt b (Anoniem)

Reageren is niet meer mogelijk.
Gewone omschrijving
730289
Pasverschenen vertaling van een giftig, antisemitisch geschrift, voor iedereen beschikbaar tegen betaling van 49,99 euro (3,5)
...S...D
Plaats van de puzzel:
Trouw
Datum:
04 september 2018 09:38
Gelijkluidende vragen:
 
 
Geplaatst door:
Anoniem
 
 
Mijn strijd (mozes)

Reageren is niet meer mogelijk.
Cryptogram
727535
Deelnemer die aanspraak maakt op overwinning met vertaling onder in beeld (19)
........E..........
Plaats van de puzzel:
Volkskrant woordgraptogram
Datum:
13 augustus 2018 13:52
Gelijkluidende vragen:
 
 
Geplaatst door:
 
 
Ondertitelkandidaat (B3RT)
Dank je wel, was mijn laatste (stoopje)
Graag geholpen (B3RT)
Alsof je dit soort graptogrammen al jaren doet, B3RT..... (cato)

Reageren is niet meer mogelijk.
714538a
Even naar de kiosk rijden om een cryptogrammenboekje te kopen. (9)
.U...L..T
Gewone omschrijving
714538
Griekse vertaling van de Hebreeuwse bijbel uit de tweede eeuw, volgens de traditie het werk van zeventig (vandaar de Latijnse titel) geleerden (10)
 
Plaats van de puzzel:
Trouw
Datum:
05 mei 2018 09:51
Gelijkluidende vragen:
 
 
Geplaatst door:
Anoniem
 
 
Medepuzzelaar Septuagint (Anoniem)
Medepuzzelaar Septuagint (Anoniem)
Septuagint (B3RT)
Aanvrager Mooi (Anoniem)
Graag geholpen (B3RT)
Moderator: ... zeventig (vandaar de Latijnse titel) geleerden (omen)
Mod. ..... zeventig (vandaar de Latijnse titel) geleerden . (Flora)
Goedemorgen omen en anderen wink (Flora)
Medepuzzelaar Wat goed (Anoniem)
aangevuld (Moderator)

Reageren is niet meer mogelijk.
Zelfbedacht
703892
De Nederlandse vertaling van de Hattrick? (3,5,3,3,4,7)
 
Plaats van de puzzel:
moes
Datum:
15 februari 2018 17:21
Gelijkluidende vragen:
 
 
Geplaatst door:
 
 
Het konijn uit zijn hoed toveren ? (lecoq)
Mooismile (mijzelf)
Of een konijnsmile (mijzelf)
Goedgekeurd lecog pf (moes)
Ja mijzelf , kan ook smile (lecoq)
Mooi beiden smile (akoe)
Mooi van beiden yes (Henk)
Ik had een konijn uit een hoed toveren (moes)
Knap lecoq yessmile (zwaluw)
Leuk moes en pf lecoq yes (blondie)
Pf lecoq yes en mooi moessmile (mijzelf)
Dankuwel moes bigsmile (lecoq)
Mooi moes yessmile (zwaluw)
Dank jullie (moes)

Reageren is niet meer mogelijk.
Cryptogram
698855
Vertaling van een discussie (16)
.O.R.E.W.S.E.I.G
Plaats van de puzzel:
trouw
Datum:
06 januari 2018 12:53
Gelijkluidende vragen:
 
 
Geplaatst door:
Anoniem
 
 
Woordenwisseling (suomi)
Woordenwisseling (Anna W)
Woordenwisseling (akoe)
Woordenwisseling (zwaluw)
Woordenwisseling (zeeg)
Woordenwisseling (Shelley)

Reageren is niet meer mogelijk.
Gewone omschrijving
680609
Engelse detectiveschrijfster die een vertaling van Dante's Divina Commedia als haar belangrijkste werk beschouwde. (6)
 
Plaats van de puzzel:
Trouw
Datum:
24 augustus 2017 12:01
Gelijkluidende vragen:
 
 
Geplaatst door:
Anoniem
 
 
Sayers (poppy)
(Dorothy) (poppy)
Aanvrager Dank je. (Anoniem)
Ggd (poppy)
Mod: '.... detectiveschrijfster .... Dante's Divina Commedia ....' (Esta)
(Dorothy) Sayers (Esta)
-- Ik heb kort geleden al haar 14 'Lord Peter Wimsey' detective novels weer eens herlezen! Enig. wink (Esta)
Medepuzzelaar Bedankt, ik kwam er niet op, Harry (Anoniem)
Medepuzzelaar Bedankt (Anoniem)
Medepuzzelaar Bedankt, ik wist het niet. (Anoniem)
Is aangepast (Moderator)

Reageren is niet meer mogelijk.
Zelfbedacht
677702
Deze cabaretier heeft ook een vertaling van de bijbel gemaakt (4 8)
 
Plaats van de puzzel:
eigen maaksel
Datum:
02 augustus 2017 16:02
Gelijkluidende vragen:
 
 
Geplaatst door:
 
 
Seth Gaaikema? (Henk)
Nee henk (akoe)
De Gaaikemabijbel ken ik niet (akoe)
Ik ook niet wink (Henk)
smilesmile (akoe)
Medepuzzelaar Fons Janssens? (Anoniem)
Nee ano 2 (akoe)
Medepuzzelaar Sorry, fout en twee ss'en teveel (Anoniem)
Zijn voornaam is bekend op het forum (akoe)
B... (akoe)
Bert Visscher (Anna W)
Pf anna yes (akoe)
De Visscherbijbel is een Nederlandse Bijbelvertaling van het Oude Testament, de Apocriefen en het Nieuwe Testament uit het Hoogduits die in 1648 verschee (akoe)
Mooi van beiden (Henk)
Haha, Hans Teeuwen ook de verkorte versie van de bijbel bigsmile (zwaluw)
Gemist....mooi hoor en weer wat geleerd ook yes (rose57)
Poe mooi beiden yes!! (zwaluw)
cool (Anna W)
Idd zwaluw van Hans Teeuwen (akoe)
Hij haalde alles door elkaar, maar hilarisch bigsmile (zwaluw)
Dank je Akoe ook voor de uitleg (Anna W)
Ook dank allen (akoe)

Reageren is niet meer mogelijk.
Gewone omschrijving
676375
'Ook jij, Brutus?' is de letterlijke vertaling van de ........ zin 'Tu quoque, Brute?' (7)
.A.IJ.SE
Plaats van de puzzel:
Trouw
Datum:
24 juli 2017 08:27
Gelijkluidende vragen:
 
 
Geplaatst door:
Anoniem
 
 
Latijnse (mozes)
Latijnse (Bob)
Aanvrager Dankjewel.ik kwam er niet op....... (Anoniem)
Graag geholpen! (mozes)
Medepuzzelaar Bedankt (Anoniem)
Medepuzzelaar AV: gold ook voor mij! (Anoniem)
Medepuzzelaar Dank (Anoniem)
opgeknapt (Moderator)

Reageren is niet meer mogelijk.
Zelfbedacht
674089
De Nederengelse vertaling van roomfabriek? (10)
 
Plaats van de puzzel:
zelf.pxd
Datum:
06 juli 2017 23:15
Gelijkluidende vragen:
 
 
Geplaatst door:
 
 
Vetweefsel? (EgniZP)
Nee .. (pavlov)
.. ik geef 'm om de dag water .. (pavlov)
yes bigsmile (EgniZP)
Kamerplant (Itakker)
Kamerplant (B3RT)
yes Itakker en B3RT, pf (pavlov)
Kamerplant (EgniZP)
Zag 'm nog net, doei (Itakker)
En pf, egni (pavlov)
Boterbloem? (zwaluw)
handshake allen en yes goed zo pav giggle (EgniZP)
Mooi allen bigsmile (akoe)
(was een leugentje om bestwil, egni ..) (pavlov)
Oh crying (EgniZP)
Dank jullie (pavlov)

Reageren is niet meer mogelijk.
Gewone omschrijving
653067
Schrijver van de roman 'Dokter Zjivago', van wie onlangs poëzie in Nederlandse vertaling is verschenen (9)
P...E....
Plaats van de puzzel:
Trouw 1februari
Datum:
01 februari 2017 16:04
Gelijkluidende vragen:
 
 
Geplaatst door:
Anoniem
 
 
Pasternak (Cirama)
Pasternak (suomi)
(Boris) (suomi)
Pasternak (la Fleure)
Aanvrager Bedankt (Anoniem)
Ggd (Cirama)
Graag gedaan (suomi)
Ggd. (la Fleure)
Mod. tikfoutje (la Fleure)
Mod. Schrijver van de roman 'Dokter Zjivago', van wie onlangs poëzie in Nederlandse vertaling is verschenen. (Flora)
aangevuld (Moderator)

Reageren is niet meer mogelijk.
Zelfbedacht
645613
Nette digitale vertaling van de bolletjestrui? (12)
 
Plaats van de puzzel:
zelf.pxd
Datum:
09 december 2016 23:05
Gelijkluidende vragen:
 
 
Geplaatst door:
 
 
S..........k (pavlov)
.. bar(code)kleding .. (pavlov)
Streepjespak ? (HaDe)
Medepuzzelaar Streepjespak (Anoniem)
Streepjespak (B3RT)
yes Hade, ano 2 en B3RT, pf (pavlov)
Ja, mooi allemaal yessmile (zwaluw)
Leuke Pav, pf all (HaDe)
Medepuzzelaar Mooi allen :) (Anoniem)
Dank jullie (pavlov)
Mooi allen yes (B3RT)
smile (pavlov)

Reageren is niet meer mogelijk.
617918a
Puzzelspecialisten. (6)
..KL..
Cryptogram
617918
Dan is het tijd om een vertaling voor school te maken (10)
..E.A.V.N.
Plaats van de puzzel:
4 stippencryptogram blz 27
Datum:
17 mei 2016 11:40
Gelijkluidende vragen:
 
 
Geplaatst door:
Anoniem
 
 
Themaavond (omen)
Themaavond? (akoe)
Themaavond ? (Bob)
Aanvrager Bedankt (Anoniem)
Graag gedaan. (omen)
Graag gedaan (akoe)

Reageren is niet meer mogelijk.
Gewone omschrijving
612218
Deense filosoof en theoloog van wie onlangs een biografie (800 blz.) in vertaling verscheen (11)
..E...G.A.D
Plaats van de puzzel:
trouw
Datum:
08 april 2016 15:38
Gelijkluidende vragen:
 
 
Geplaatst door:
Anoniem
 
 
Kierkegaard (Cirama)
Kierkegaard (roos)
Kierkegaard (zwaluw)
Soren met een streepje door de o (zwaluw)
*achter biografie(800 blz.)enz (roos)
Søren Aabye Kierkegaard (Kopenhagen, 5 mei 1813 – aldaar, 11 november 1855) was een 19e-eeuws Deens filosoof, protestants theoloog en cultuurcriticus (Cirama)
Mod: correctie graag (roos)

Reageren is niet meer mogelijk.
crosscountry-looseleaf
achievement