![]() |
Antwoorden van de Webmaster | ![]() |
Gewone omschrijving | |
![]() |
Antwoorden van de moderators | ![]() |
Cryptogram | |
![]() |
Antwoorden van de aanvrager | ![]() |
Anagram | |
![]() |
Antwoorden van alle andere puzzelaars | ![]() |
Woordketting | |
![]() |
Zelfbedacht |






Friezen (Anoniem)
Volga said mia moët het Frans zijn i.p.v. Fries en dan zeal het Bonnie Annee. zijn (Anoniem)
Ik dent dat het bonne annee is (Anoniem)
Inderdaad, die past beter. bedankt (Anoniem)
Mod. equivalent van 1+8 horizontaal in de taal waarvan we de uitspraak van 'occasion' danken (5,3,4) (Flora)
5 +15:happy New year in het Engels (Anoniem)
Bedankt (Anoniem)
Happy new year in het Engels geen Fries (Anoniem)
Antwoord moet zijn Happy new Year in het Frans (Anoniem)

Superbedankt :) (Anoniem)
Mod? (Anoniem)


Dank je wel ,zwaluw (Anoniem)

Luttel (Anoniem)
Mod ....klein, gering; weinig ( verwant aan het Engelse equivalent) (Anoniem)
Sorry klein,....... (Anoniem)
Vraag niet compleet; toevoegen: (verwant aan het Engelse equivalent) Dus: luttel (Anoniem)
Luttel i.v.m little (Anoniem)
Luttel (Anoniem)
Bedankt Gerrit (Anoniem)
De Statenvertaling kan gezien worden als het Nederlandstalige equivalent van de Engelse King James Bijbel die in 1611 werd uitgebracht. (poppy)
Allen dank (Anoniem)
Kaj munk (Anoniem)
Hier ontbreekt duidelijk een heleboel aan. Vooral ook een verbinding tussen Martin Luther King en King James (Anoniem)
Moderator: Martin Luther ..... (4) + 21 vert. koning, naamgever van 't Engelse equivalent van de Statenvertaling (4,5) (omen) 
Dank u wel mevrouw ooievaar (Anoniem)
Boche Steur Kampen (Anoniem)





