![]() |
Antwoorden van de Webmaster | ![]() |
Gewone omschrijving | |
![]() |
Antwoorden van de moderators | ![]() |
Cryptogram | |
![]() |
Antwoorden van de aanvrager | ![]() |
Anagram | |
![]() |
Antwoorden van alle andere puzzelaars | ![]() |
Woordketting | |
![]() |
Zelfbedacht |




Goede middag mod en puzzelaars, vanuit de schaduw (Anoniem)
Bommel-ding / bom-melding (Anoniem)
Pfff @1 (Anoniem)
Een boekje opendoen? :) (Anoniem)
Mooi bedacht! Bedankt :) (Anoniem)




Oje? (Anoniem)
Begint ode niet altijd met een o? (Anoniem)
Bedankt voor het meedenken, ik wacht wel af wat er morgen in de krant staat. (Anoniem)
Ode is goed (Anoniem)
Merci! (Anoniem)
Reist (Anoniem)
Dank je wel (Anoniem)
Ggd (Anoniem)
Mod: verouderde vorm van reis, als in ‘Eens Christens ….. naar de Eeuwigheid’, vertaling van ‘Pilgrim’s Progress’ (5) (Behr)
Gelezen: Eens Christens reize naar de Eeuwigheid is een boek geschreven door de Britse predikant John Bunyan in 1675 in de gevangenis. De eerste Nederlandse vertaling verscheen bij Joannes Boekholt te Amsterdam in 1682. (Flora)
M (Anoniem)

Reist? = verouderde vorm/meervoud (Anoniem)
Mod: verouderde vorm van reis, als in ‘Eens Christens ….. naar de Eeuwigheid’, vertaling van ‘Pilgrim’s Progress’ (5) (Behr)
Mod: verouderde vorm van reis, als in ‘Eens Christens ….. naar de Eeuwigheid’, vertaling van ‘Pilgrim’s Progress’ (5) (Anoniem)
Eens Christens reize naar de Eeuwigheid is een boek geschreven door de Britse predikant John Bunyan in 1675 in de gevangenis. De eerste Nederlandse vertaling verscheen bij Joannes Boekholt te Amsterdam in 1682. (Moderator) 
Hartelijk dank (Anoniem)
Had gissen ,maar kon grissen niet plaatsen , allen bedankt (Anoniem)
Grissen (Anoniem)
Dank je (Anoniem)





Pff allen (Anoniem)
Dank (Anoniem)
