Datum:
01 maart 2013 10:51
Io vivat (Anoniem) AV, graag de aanvraag exact overnemen t.b.v. het archief. Dat bespaart ons weer een hoop onnodig extra werk. (Moderator) Was: Internationaal studentenlied, latijn (Moderator) Io vivat, io vivat, nostrorum sanitas. Hoc est amoris poculum, doloris est antidotum, etc. (Esta) En dat betekent? (B3RT) Goeie vraag bert (Anoniem) Hoera, zij leve lang! Hoera, zij leve lang! De gezondheid van de onzen! (:-) (zanzara) Nu leve lang, nu leve lang, het welzijn van ons al. Dit is der liefde wijnbokaal, gif tegen smart ten enenmaal, etc. (De vertaling is zó, dat het op de melodie gezongen kan worden). (Esta) Dat is duidelijker dan wat google translate er van maakt (B3RT) Bedankt, Esta en zanzara (B3RT) Met groet van 'een ouwe Leidse'! (Esta)
Reageren is niet meer mogelijk.