![]() |
Antwoorden van de Webmaster | ![]() |
Gewone omschrijving | |
![]() |
Antwoorden van de moderators | ![]() |
Cryptogram | |
![]() |
Antwoorden van de aanvrager | ![]() |
Anagram | |
![]() |
Antwoorden van alle andere puzzelaars | ![]() |
Woordketting | |
![]() |
Zelfbedacht |



Klopt helemaal, ken het boek niet. Merci, Henk (Anoniem)
Echt? (Anoniem)


De avonden (Anoniem)
En dan die grote borden schrijven voor de Abraham's en de Sara's

Graft (Anoniem)
Graft (Anoniem)
Wat is dít nou allemaal? Graft de Rijp is práchtig! (Anoniem)
Bedankt b (Anoniem)

Marche funčbre (Anoniem)
Dodenmars (Han Pé) (Anoniem)
Ik twijfel aan 'Dodenmars': ten eerste is dit niet de originele titel, maar de vertaling van de benaming die Chopin er zelf aan gaf. Ten tweede wordt de Etude Op. 10 nr. 3 in Es gebruikt in de film 'I walked with a zombie' (Anoniem)
Ja... Marche funčbre betekent overigens niet 'Dodenmars', maar 'Begrafenismars' of 'Treurmars'! (Magister1) 





Roelof is het. Bedankt allemaal (Anoniem)
En idd: bereisde moest het zijn. Excuus (Anoniem)
--> 'Bereisde Roel zag op zijn tochten geweldig veel. Twee bullebijters vochten voor het Wijnhuis ....'. Het hondengevecht. Uit: Puntdichten (1820-1827). A.C.W. Staring (1767-1840). (Esta) 

Het geld dat spant de kroon?:) (Anoniem)
Mooi bedacht. Bedankt. Pf la Fleure:) (Anoniem)
Kwestie van gericht googelen: Komrij kroon (Anoniem)
(anderen deden dat nog sneller dan ik blijkbaar) (Anoniem)
:) (Anoniem)


Dan mischien vragt? (Anoniem)
16 op die manier wordt kleding tot een last (Anoniem)
Dat zou goed kunnen. G ipv ch. dank Suomi. (Anoniem)
En dank aan anderen (Anoniem)