Zoek in puzzelwoordaanvragen

Op deze pagina kun je zoeken in de puzzelwoordaanvragen inclusief het hele archief.

- Om te zoeken op puzzelwoord kies je de optie 'Omschrijving'
- Om te zoeken op puzzelblad kies je de optie 'Plaats van de puzzel'
- Om te zoeken op aanvraagnummer kies je de optie 'Aanvraagnummer'

Antwoorden van de Webmaster   Gewone omschrijving
Antwoorden van de moderators   Cryptogram
Antwoorden van de aanvrager   Anagram
Antwoorden van alle andere puzzelaars   Woordketting
      Zelfbedacht




Trefwoord(en):

Zoeken op:


(Tip!) Klik hier om te zoeken m.b.v. Google

Je zoekopdracht: latijnse (196)


Gewone omschrijving
589013
Katholieke Latijnse bijbel (7)
.U.G.A.T
Plaats van de puzzel:
trouw
Datum:
17 november 2015 12:44
Gelijkluidende vragen:
 
 
Geplaatst door:
Anoniem
 
 
Medepuzzelaar Vulgaat (Anoniem)
Vulgaat (pietpaaltjes)
Medepuzzelaar Bedankt G (Anoniem)
Medepuzzelaar Ggd G (Anoniem)
Uit Wiki: De Vulgaat (Editio Vulgata) is een belangrijke Bijbelvertaling in het Latijn. Ze is door Hiëronymus gemaakt in opdracht van paus Damasus en kwam tot stand tussen 390 en 405 na Christus. De Vulgaat dankt zijn naam aan de uitdrukking versio vulgata, "volkse versie" en was geschreven in alledaags Latijn (sermo humilis) (Flora)

Reageren is niet meer mogelijk.
589000a
Die puzzel sloopt de grijze cellen. (11)
..E....E..R
Gewone omschrijving
589000
Katholieke Latijnse bijbel (7)
.U.GA.T
Plaats van de puzzel:
Trouw
Datum:
17 november 2015 11:00
Gelijkluidende vragen:
 
 
Geplaatst door:
Anoniem
 
 
Medepuzzelaar Vulgaat (Anoniem)
Medepuzzelaar Vulgaat (Anoniem)
Medepuzzelaar Vulgaat (Anoniem)
Aanvrager Mooi, kon het niet vinden. Ook niet op Google. Bedankt! (Anoniem)
Medepuzzelaar Av, even een tip. kijk bij woordenboek, synoniem, tik "Latijnse bijbel" en voila (Anoniem)
Googel staat er vol mee AV, bv. uit Wiki: De Vulgaat (Editio Vulgata) is een belangrijke Bijbelvertaling in het Latijn. Ze is door Hiëronymus gemaakt in opdracht van paus Damasus en kwam tot stand tussen 390 en 405 na Christus. De Vulgaat dankt zijn naam aan de uitdrukking versio vulgata, "volkse versie" en was geschreven in alledaags Latijn (sermo humilis) (Flora)

Reageren is niet meer mogelijk.
Gewone omschrijving
588219
Tenietdoen (gevormd van de Latijnse woorden nullus 'niets' + ficere 'maken') (12)
N .L
Plaats van de puzzel:
trouw
Datum:
13 november 2015 09:17
Gelijkluidende vragen:
 
 
Geplaatst door:
Anoniem
 
 
Nullificare (poppy)
Nullificeren (Matthias)
Nullificeren (mozes)
Medepuzzelaar Nullificeren (Anoniem)
Medepuzzelaar Nullificeren. Bram (Anoniem)
Medepuzzelaar Nullificeren (Anoniem)
Aanvrager Thx (Anoniem)
Mod .......nulles 'niets' + ficere 'maken') (Spooky)
You're welcome (Matthias)
Mod ...van de Latijnse (Spooky)
Hoihoi mozes bigsmile lang niet gezien! (Tara)
Is gecorrigeerd (Moderator)
Moderator: nulles => nullus (omen)
Medepuzzelaar Opgave dubbelfout: niets=nihil, ficere bestaat niet, facere wel chris (Anoniem)
Nullificeren [te niet doen] (1847) (omen)
Nullificare [te niet doen] (1847) ,lat.nullificare [verachten, versmaden], van nullus (vgl.nul)+facere (in samenstellingen -ficere) [doen]. Bron etymologisch woordenboek van Dale (omen)
De omschrijving van JdB is dus zo gek nog niet. (omen)
Sorry:... (1847) (omen)
Sorry: ... 1847) (omen)
Sorry: de computer neemt niet letterlijk over wat ik typ! (omen)
Ik hoop dat het toch zin gehad heeft. (omen)
T/m (omen)
Het eerste woord moet Nullificeren zijn. (omen)
wink (mozes)
Ik vermoed dat de computer op het teken > (maar dan naar links wijzend) reageert als op de Enter-toets. (omen)

Reageren is niet meer mogelijk.
Gewone omschrijving
585208
Wat is de Latijnse naam voor nijlpaard? (12)
 
Plaats van de puzzel:
pzc
Datum:
24 oktober 2015 15:50
Gelijkluidende vragen:
 
 
Geplaatst door:
Anoniem
 
 
Hippopotamus (Ketje)
Hippopotamus (mijzelf)
? (Ketje)
Hippopotamus amphibius (mevr. ooievaar)
Medepuzzelaar Hippopotamus (Anoniem)
Dat zijn 21 letters ooi smile (mijzelf)
Hippopotamus (suomi)
het => de (Moderator)
Officieel hè.. wink (mevr. ooievaar)
Aanvrager Dank aan alle (Anoniem)
Ggd (mijzelf)
Graag gedaan (Ketje)
Graag gedaan (suomi)
Ggd hoor (mevr. ooievaar)

Reageren is niet meer mogelijk.
Gewone omschrijving
579265
Manhaftige, forse vrouw maar nu vooral helleveeg, manwijf (afgeleid van het Latijnse vir 'man') (6)
V.R..O
Plaats van de puzzel:
trouw
Datum:
17 september 2015 09:28
Gelijkluidende vragen:
 
 
Geplaatst door:
Anoniem
 
 
Vigaro (nijn)
Steno av (Spooky)
Oeps, halve vraag (nijn)
Nog minder als een halve vraag (Spooky)
Mod manhaftige, forse vrouw maar nu vooral helleveeg, manwijf (afgeleid van het Latijnse vir 'man') (Spooky)
Medepuzzelaar Virago! (Anoniem)
AV schreef: Helleveeg, manwjf (Moderator)
Virago bedoel ik (nijn)
Medepuzzelaar Moet zijn: virago. Naam die adam gaf aan de eerste vrouw nog voordat ze eva werd genoemd. (Anoniem)
Ja .. foutje. sorry (nijn)
Virago vertaald: manninne (Statenvertaling, Nieuwe Vertaling], vrouw (Nieuwe Bijbelvertaling). Manwijf is pejoratief (in betekenis slechter geworden) (omen)
Voor de volledigheid: de Nieuwe Vertaling geeft mannin. (omen)
Virago is correct !! (mozes)
Medepuzzelaar Virago nooit van gehoord maar bedankt. (Anoniem)

Reageren is niet meer mogelijk.
Gewone omschrijving
573304
Latijnse uitdrukking voor 'in dat (andere) geval', vaak afgekort als c.q. (4+3)
.......O
Plaats van de puzzel:
trouw
Datum:
06 augustus 2015 09:44
Gelijkluidende vragen:
 
 
Geplaatst door:
Anoniem
 
 
Casu quo (roos)
Casu quo (omen)
Casu quo? (Henk)
Halve vraag av! (Flora)
Steno-aanvraag (omen)
Dan niet meer antwoorden denk ik!!! (poppy)
Klopt poppy, dat doe ik dan ook niet meer. (Flora)
Vaak kort gezegd c.q. (ED)
Mod. zie boven (ED)
Medepuzzelaar Mod. Latijnse uitdrukking voor 'in dat (andere) geval', vaak afgekort als c.q. (4+3) (Anoniem)
Medepuzzelaar O, o die teentjes (Anoniem)
Medepuzzelaar G (Anoniem)
Is aangepast. (Webmaster)

Reageren is niet meer mogelijk.
Gewone omschrijving
568510
Wat betekent 'humanum' in de Latijnse uitdrukking 'Errare humanum est'? (8)
0
Plaats van de puzzel:
PZC
Datum:
04 juli 2015 22:19
Gelijkluidende vragen:
 
 
Geplaatst door:
Anoniem
 
 
Medepuzzelaar Menselijk (Anoniem)
Medepuzzelaar Vergissingen maken is menselijk (Anoniem)
Mensheid???? (verzonnen)
Vergeet mij maar (verzonnen)
Aanvrager Bedankt (Anoniem)
Medepuzzelaar Maar er in blijven hangen is duivels. (Anoniem)
Vergissen is....maar staat er al wink (Gizmo)
Mod. betekenT? (zwaluw)
gewijzigd (Moderator)
Moderator: '...... Latijnse ....'. (Esta)
Hoofdletter geplaatst (Moderator)
Medepuzzelaar Mijn dank (Anoniem)
Medepuzzelaar Menselijk is goed dank je wel (Anoniem)
Medepuzzelaar Menselijk is goed.heel veel dank (Anoniem)
Medepuzzelaar Dank je ( Henriette ) (Anoniem)

Reageren is niet meer mogelijk.
Gewone omschrijving
568374
Woord voor een (Oost-Europese) vorst dat, net als keizer, teruggaat op het Latijnse caesar (5)
.S.A.
Plaats van de puzzel:
Trouw
Datum:
04 juli 2015 12:03
Gelijkluidende vragen:
 
 
Geplaatst door:
 
 
Tsaar (B3RT)
Tsaar? (Ketje)
Medepuzzelaar Tsaar (Anoniem)
Tsaar (lichtstad)
Ja natuurlijk, dank jullie wel, puzzel af en nu maar rustig aan doen vandaag met die hitte!! yes Mijn vrijwilligerswerk vanavond is gelukkig door de coördinator afgezegd i.v.m. de hitte!! (Joyce)
Ggd (lichtstad)
Veel plezier nog Joyce, graag gedaan (Ketje)
smile Ketje en lichtstad (Joyce)
Graag geholpen (B3RT)
Medepuzzelaar 't is een beetje schimmigdaarboven, dankjewel Geertje (Anoniem)
smile B3RT (Joyce)

Reageren is niet meer mogelijk.
Gewone omschrijving
567034
Kleine mama, in een Latijnse betekenis (7)
.O.S.J.
Plaats van de puzzel:
Trouw
Datum:
26 juni 2015 08:48
Gelijkluidende vragen:
 
 
Geplaatst door:
Anoniem
 
 
Borstje (nijn)
Vergelijk mammografie, borstscreening (nijn)
Borstje (omen)
Aanvrager Dank je wel! Weer wat geleerd! (Anoniem)
Graag gedaan (nijn)
Graag gedaan (omen)
Medepuzzelaar Bedankt,P (Anoniem)

Reageren is niet meer mogelijk.
Gewone omschrijving
562872
Afkorting van het Latijnse bid voor ons (3)
O..
Plaats van de puzzel:
trouw
Datum:
28 mei 2015 11:00
Gelijkluidende vragen:
 
 
Geplaatst door:
Anoniem
 
 
OPN (B3RT)
Medepuzzelaar Mod. afkorting? (Anoniem)
Ora (Bob)
Ora? (blondie)
Medepuzzelaar Ora?? (Anoniem)
Medepuzzelaar Opn (Anoniem)
Is gecorrigeerd (Moderator)
Mod: typefoutje (Henk)
Medepuzzelaar Opn is goed /ora pro nobis (Anoniem)
Ora staat alleen voor het woord 'bid'. (Flora)

Reageren is niet meer mogelijk.
562859a
Daar ben je nu mee bezig. (8)
.UZZ.LEN
Gewone omschrijving
562859
Afkorting van het Latijnse bid voor ons (3)
O..
Plaats van de puzzel:
Trouw
Datum:
28 mei 2015 09:18
Gelijkluidende vragen:
 
 
Geplaatst door:
Anoniem
 
 
Opn (mozes)
Ora (roos)
OPN (omen)
? (roos)
Medepuzzelaar Ora (Anoniem)
OPN ora pro nobis (nijn)
Ora Pro Nobis (omen)
Medepuzzelaar Nee fout, ora is alleen 'bid'( Van ora et labora, bid en werk) (Anoniem)
Aanvrager Hartelijk Dank (Anoniem)
Graag gegeven (nijn)
Tot uw dienst (omen)
Gg smile (mozes)
Medepuzzelaar Ora te la bora , bid en werk (Adry) (Anoniem)
Medepuzzelaar Ora et! (Anoniem)

Reageren is niet meer mogelijk.
Zelfbedacht
561659
In het vierde vaste, Latijnse, lied herhalen de gelovigen ook meermaals de intro. (7)
 
Plaats van de puzzel:
Thema
Datum:
18 mei 2015 20:28
Gelijkluidende vragen:
 
 
Geplaatst door:
 
 
Geen flauw idee Rudy (la Fleure)
Ik ook niet (verzonnen)
Graag een hint? (la Fleure)
Gelovigen..., het lied wordt dus vooral in een kerk gezongen... (Rudy)
Ik kom niet verder dan klaaglied maar dat is te lang (verzonnen)
Psalmen?? (verzonnen)
Neen, wel Latijn, maar ook in 't Nederlands gekend. (Rudy)
Quatrijn ? (Jaydoubleutee)
Te Deum, maar dat zijn 6 letters. (la Fleure)
Als Sint dus. (Rudy)
Dit gaat boven mijn petje sorry (verzonnen)
Geen probleem, verzonnen, geen goede aanvraag van mij! (Rudy)
Ik wacht af wink (verzonnen)
Niet ieder kent de Latijnse namen van kerkgezangen e.d.? (la Fleure)
Ik ook nog efkes (Rudy)
Carmina ? (HaDe)
Het antwoord: sanctus. (Rudy)
Sanctus = Heilig. (la Fleure)
Ok weer iets geleerd (verzonnen)
Ja. Even uitleg. Het vierde gezang in de RK kerk was in mijn kinderjaren het: sSanctus Dei (Rudy)
Yep Rudy, Sanctus, Sanctus, Sanctus, Dominus Deus Sabaoth; (HaDe)
Wel erg moeilijk hoor (verzonnen)
Sanctus Dei: toen werd de mis nog in het Latijn opgevoerd. (Rudy)
Ik ken het wel als Heilig Heilig heilig Here God Almachtig (verzonnen)
Ja, jammer, dergelijke vragen zijn niet bij iedereen bekend, maar goed geprobeerd hoor Rudy yes (la Fleure)
Idd. Verzonnen, dat is het dus in het Nederlands (la Fleure)
Ook niet aangevraagd verzonnen! Ik zou nu 3x Kyrie moeten zingen. (Rudy)
Ok smile (verzonnen)
Niet goed aangevraagd, bedoelde ik. Maar Heilig, Heilig, Heilig is wel hetzelfde lied! (Rudy)
Knap HaDe, Latijn zeer ok! (Rudy)
Begreep ik al Rudy (verzonnen)
Ons "bezinningsmoment" achter de rug. Met dank aan allen voor het meedenken! smile! (Rudy)
yes (HaDe)

Reageren is niet meer mogelijk.
Gewone omschrijving
557833
Meisje waarmee Jacques zijn Latijnse naamvallen oefent (4)
ROS.
Plaats van de puzzel:
VN
Datum:
24 april 2015 15:33
Gelijkluidende vragen:
 
 
Geplaatst door:
 
 
Rose ? (Eva)
Medepuzzelaar Rosa dus (Anoniem)
Aha. Bedankt. (Eva)
Medepuzzelaar Rosa, rosae, rosae, rosam etc. (Anoniem)
Medepuzzelaar Ggd (Anoniem)
Medepuzzelaar (Jacques is hier dus Brel) (Anoniem)

Reageren is niet meer mogelijk.
Gewone omschrijving
555875
Hoe heet de oudste Latijnse Bijbelvertaling (5)
 
Plaats van de puzzel:
pzc
Datum:
12 april 2015 09:56
Gelijkluidende vragen:
 
 
Geplaatst door:
Anoniem
 
 
Itala (suomi)
Itala (Laika)
Medepuzzelaar Dak je wel (Anoniem)
Ggd (suomi)

Reageren is niet meer mogelijk.
Gewone omschrijving
555695
Hoe heet de oudste, Latijnse bijbelvertaling (5)
 
Plaats van de puzzel:
bd
Datum:
11 april 2015 11:59
Gelijkluidende vragen:
 
 
Geplaatst door:
 
 
Itala? (akoe)
Itala (bakker)
Natuurlijk!! bedankt (krullebol)
Puzzel af (krullebol)
Medepuzzelaar Bedankt, Marianne (Anoniem)
Graag gedaan (akoe)
Medepuzzelaar Bedankt (Anoniem)
Medepuzzelaar Vulgaat (Anoniem)
Medepuzzelaar Bedankt (Anoniem)

Reageren is niet meer mogelijk.
Gewone omschrijving
551103
Welk lichaamsdeel heeft de Latijnse benaming thorax? (8)
 
Plaats van de puzzel:
tubantia
Datum:
14 maart 2015 11:15
Gelijkluidende vragen:
 
 
Geplaatst door:
Anoniem
 
 
Borstkas (edun)
Borstkas (zwaluw)
Borstkas (lichtstad)
Borstkas (nijn)
Borstkas (B3RT)
Borstkas (akoe)
Borstkas (mozes)
Medepuzzelaar M (Anoniem)
Medepuzzelaar Bedankt ....Thea (Anoniem)

Reageren is niet meer mogelijk.
Gewone omschrijving
533496
Autoverhuurbedrijf, tenzij het Latijnse rara voorafgaat (4)
A.I.
Plaats van de puzzel:
Trouw
Datum:
28 november 2014 09:18
Gelijkluidende vragen:
 
 
Geplaatst door:
Anoniem
 
 
Avis (omen)
Latijn: rara avis = zeldzame vogel. Nederlands equivalent: een witte raaf (omen)
Aanvrager Hartelijk Dank! (Anoniem)
Gg (omen)
Mooi omen yes (zwaluw)
Medepuzzelaar Dank ria (Anoniem)
Medepuzzelaar Moeilijke hoor! Knap wie erop komt! (Anoniem)

Reageren is niet meer mogelijk.
Gewone omschrijving
532356
Latijnse naam die naar Zwitserland verwijst (8)
H.L.E...
Plaats van de puzzel:
trouw
Datum:
21 november 2014 15:06
Gelijkluidende vragen:
 
 
Geplaatst door:
Anoniem
 
 
Helvetia (moes)
Helvetia. (la Fleure)
Helvetia (roos)
Helvetia (Ketje)

Reageren is niet meer mogelijk.
Gewone omschrijving
531661
Wat is het Latijnse woord voor 'kamer'? (6)
 
Plaats van de puzzel:
Br dagbl.
Datum:
16 november 2014 19:49
Tags:
Gelijkluidende vragen:
 
 
Geplaatst door:
Anoniem
 
 
Camera (mevr. ooievaar)
Camera? (suomi)
Aanvrager Bedankt (Anoniem)
Graag gedaan (mevr. ooievaar)
Camera (Bagger)
Is gecorrigeerd (Moderator)
Graag gedaan (suomi)

Reageren is niet meer mogelijk.
522165a
Kruiswoord. (4)
.A..
Gewone omschrijving
522165
Welk lichaamsdeel heeft de latijnse benaming uterus? (10)
0
Plaats van de puzzel:
tubantia
Datum:
20 september 2014 15:14
Gelijkluidende vragen:
 
 
Geplaatst door:
Anoniem
 
 
Baarmoeder (zwaluw)
Medepuzzelaar Baarmoeder (Anoniem)
Aanvrager Bedankt (Anoniem)
Graag gedaan (zwaluw)
Medepuzzelaar Ggd (Anoniem)

Reageren is niet meer mogelijk.
crosscountry-looseleaf
achievement