![]() |
Antwoorden van de Webmaster | ![]() |
Gewone omschrijving | |
![]() |
Antwoorden van de moderators | ![]() |
Cryptogram | |
![]() |
Antwoorden van de aanvrager | ![]() |
Anagram | |
![]() |
Antwoorden van alle andere puzzelaars | ![]() |
Woordketting | |
![]() |
Zelfbedacht |



Alma (Anoniem)
Ik,dacht. Asme van orgasme. Elton (Anoniem)

Fotografie? (Anoniem)
Fotografie (Anoniem)
Bedankt (Anoniem)
Stam + t ;) (Anoniem)
Het woord is afgeleid van het Grieks en betekent letterlijk schrijven met licht (?????, (phootos), van: ??? (foos): licht, en ????? (grafoo): schrijven). (mevr. ooievaar)
Vergelijk fotosynthese (Anoniem)
Begrijp niet wat dat met een zorginstelling te maken heeft. Toch hartelijk bedankt (Piko). (Anoniem)
Philadelphia, de op één na grootste gehandicapteninstelling van Nederland, trekt zich terug uit 150 van de 200 gemeenten waar ze nu nog verstandelijk gehandicapten begeleidt. Reden zijn de hervormingen in de langdurige zorg, waarbij begeleiding van gehandicapten vanaf 1 januari een verantwoordelijkheid wordt van de gemeente. De Tweede Kamer heeft gisteren de Wet langdurige zorg aangenomen. (Anoniem)
Zeker weten, zij had een buurvrouw die op haar 50ste niet meer wist wat weg of water was. Ze liep gewoon door (akoe) 

Etaleer (Anoniem)
Etaleur (Anoniem)
Etaleur (Anoniem)
Etaleur (Anoniem)
Etaleur (Anoniem)
Bed. voor etaleur (Anoniem)
Grieks snap ik niet (Anoniem)
Eta is toch een Baskische beweging? (Anoniem)
O, de letter eta (Anoniem)
Toch dank, B3RT (Anoniem)

Win nr.7 pag 43 vraag 4 (Anoniem)
Die vraag is: Zie foto A. Volgens de regels van dit forum is het niet toegestaan om vragen te stellen die afhankelijk zijn van een diagram of afbeelding (B3RT)
Oké sorry (Anoniem)
Etym. wb: Het begrip laconiek is oorspronkelijk het bijvoeglijk naamwoord bij Lakonië, de kern van het Spartaanse rijk. Dit woord kreeg al bij de oude Grieken de overdrachtelijke betekenissen ‘sober’ en ‘kort van stof’, waaraan wederom de (veronderstelde) eigenschappen van de Spartaanse bevolking ten grondslag lagen. In modern Nederlands betekent laconiek ongeveer ‘onverstoorbaar’ en ‘droog, kort maar krachtig’. Ook de afgeleide vorm laconisme komt voor, zoals in ‘iets met groot laconisme opnemen’. (mevr. ooievaar) 

Dubbele 4 was typefout. Bedankt voor de vlotte reacties ... (Anoniem)

Tzatziki (Anoniem)
Bedankt (Anoniem)
Heel hartelijk dank (Anoniem)
Hartelijk dank van Agnes (Anoniem)
Ik heb akker erbij vermeld ...komt niet door . (Anoniem)




Merci (Anoniem)