![]() |
Antwoorden van de Webmaster | ![]() |
Gewone omschrijving | |
![]() |
Antwoorden van de moderators | ![]() |
Cryptogram | |
![]() |
Antwoorden van de aanvrager | ![]() |
Anagram | |
![]() |
Antwoorden van alle andere puzzelaars | ![]() |
Woordketting | |
![]() |
Zelfbedacht |

DEAL (Anoniem)
Meel klopt, ik kende de uitdrukking niet! (Anoniem)
'Met meel in de mond praten' = anglicisme, van 'mealy-mouthed' = unwilling to state facts or opinions simply and directly (feiten of meningen niet ronduit willen geven/er omheen praten). 'Mealy' = afgeleid van 'mel' = honing (Latijn). Oorspronkelijke betekenis dus: zoetgevooisd, met bijbetekenis van 'stroopsmeren/slijmen'. (Esta)
Uitleg esta leerzaam; tusm a (Anoniem)
Trouwens: Als je ècht met 'meel' in je mond zou willen praten, levert het waarschijnlijk vooral verslik- en hoestbuien op
Er bestaat de Twentse uitdrukking (vertaald): 'Hij wil blazen èn het meel in de zak houden' = hij wil het onmogelijke. (Esta)