![]() |
Antwoorden van de Webmaster | ![]() |
Gewone omschrijving | |
![]() |
Antwoorden van de moderators | ![]() |
Cryptogram | |
![]() |
Antwoorden van de aanvrager | ![]() |
Anagram | |
![]() |
Antwoorden van alle andere puzzelaars | ![]() |
Woordketting | |
![]() |
Zelfbedacht |

Letters fout misschien? (Anoniem)
Ding-os ? (Anoniem)
Koestal? (Anoniem)
Iets met pink? (Anoniem)
D komt van onderpanD -benedenhuis en n van oNheilsbode -vrachtrijder die geen goeds voorspeld (Anoniem)
Een dingo is een wilde hond, geen rund. (Anoniem)
Ja, zijn wilde honden, de o klopt ook, zal dus goed zijn, wel een rare, bedankt (Anoniem)
Oke, ggd (Anoniem)
Dan zeg je waarschijnlijk dingoos met zacht uitgesproken *g*. (Anoniem)
Een ding kan een zaak zijn en een os is een rund nr 1 (Anoniem)
Zo is het maar net 5. (Anoniem)



Affaire (Anoniem)
Affaire. (Anoniem)
Bedankt (Anoniem)
Graag gedaan. (Anoniem)
Graag gegeven. (Anoniem)
Aangelegenhuis? (Anoniem)
Aangelegenheid (Anoniem)
Aangelegenheid (Anoniem)

Rederij (Anoniem)
Rede-rij (Anoniem)
Dank u (Anoniem)
Graag gedaan. (Anoniem)

Boekwinkel (Anoniem)
Boek-winkel (Anoniem)
Bedankt (Anoniem)
Ggd (Anoniem)
Solderen? (Anoniem)
Ik denk aan solderen of solveren o.i.d. (Anoniem)
Sold-eren af-prijzen... zou kunnen toch? (Anoniem)
Solde=uitverkoop in het Frans, eren = prijzen. (Anoniem)
Ah, gekruisd. (Anoniem)
Toch solderen? dank je wel (Anoniem)
Graag gedaan :-) (Anoniem)
Jullie bedoel ik (Anoniem)
Zit wel goed hoor. (Anoniem)
Solderen doe je toch met tin? (Anoniem)
O.a. met tin. (Anoniem)
Hij zit me nog niet lekker deze (Anoniem)
Afprijzen= uitverkoop solde. koper verbinden met soldeersel. (Anoniem)
In dit geval is koper, o.a ook een metaal. (Anoniem)
Hm ja hm. Erg krukkig omschreven dan maar iets beters weet ik ook niet (Anoniem)
Moet denk ik salderen zijn (Anoniem)
=Verlagen van een belastingvrijstelling met de betaalde rente (Anoniem)
Tjonge nou wordt het moeilijk hoor (Anoniem)
Bij nader inzien toch solderen, solderen is gewoon opruimen, uitverkopen dus geen gedoe met franse kreten of gekruiste woorden ;) (Anoniem)
Sorry (4) maar daarin zie ik alleen nog maar minder links met de omschrijving... (Anoniem)
Aha en we kruisten, op die manier is solderen idd prima (Anoniem)
Solde is wel degelijk het franse woord voor opruiming, kijk maar bij solderen, een verbinding maken met soldeersel en geen woord over afrpijzen. (Anoniem)
Solderen is ook afprijzen (Anoniem)
Yep. (2), in jouw versie van t antwoord valt zomaar een e weg, bovendien geeft de omschrijving geen aanleiding om in t Frans te denken (Anoniem)
Ik hou het denk ik ook op solderen. dat koper is misschien niet als metaal bedoeld maar als klant die je aan je bindt als je de prijs verlaagt. wat een discussie over één woord. leuk! (Anoniem)
Iedereen bedankt (Anoniem)

Papierwinkel (Anoniem)
Winkel (Anoniem)
Dank je wel (Anoniem)
Ggd! (Anoniem)

Onderneming (Anoniem)
Merci beaucoup (Anoniem)
Binderij (Anoniem)
Ik zie het had een letter verkeerd ingevuld bedankt (Anoniem)
Geen dank (Anoniem)
Je had waarschijnlijk een woord fout (Anoniem)