![]() |
Antwoorden van de Webmaster | ![]() |
Gewone omschrijving | |
![]() |
Antwoorden van de moderators | ![]() |
Cryptogram | |
![]() |
Antwoorden van de aanvrager | ![]() |
Anagram | |
![]() |
Antwoorden van alle andere puzzelaars | ![]() |
Woordketting | |
![]() |
Zelfbedacht |



Wie vertaalt dit even? (Anoniem)
Dank (Anoniem)
Imker? (Anoniem)
Finzenis? = cipier (Anoniem)
= 8 spitigernôch (Anoniem)
Hmm bij de buren: CIPIER - Hij let erg op brommers (Anoniem)
Wij denken ook aan een gevangenis (Anoniem)
Ik denk aan een cipier, maar dan het friese woord ervoor: sipier? (Anoniem)
Sipiers dan maar.... (Anoniem)
Van alles wat hier boven staat begrijp ik niets, heb altijd gedacht dat gizmo een HIJ was. (Anoniem)

OK, maar het duurt dus enige tijd (dagen, weken?) voordat het in WP zichtbaar wordt, begrijp ik (B3RT) 
Dearlik (Anoniem)
Kunt u er ook een vertaling bij geven? (Anoniem)
Bedankt (Anoniem)
Krijgen wij friesen les (Anoniem)
Ard leek erg veranderd (Anoniem)
Dank (Anoniem)
Oke, en wat is dearlik dan in het nederlands? (Anoniem)
Deerlijk? (Anoniem)
Behoorlijk? (Anoniem)
Danig, erg (Anoniem)
Dank 1! (Anoniem)
Graag gedaan / graach dien ;-) (Anoniem)