Plaats van de puzzel:
Enigma blz 33
Datum:
23 augustus 2014 15:59
Blu-ray ? = 6 (HaDe) Ja, natuurlijk, dank je wel! (Anoniem) Nee, de e hoort er wel bij, hoor (Anoniem) Heet toch echt Blu-ray ? (HaDe) Dan weet ik het niet meer, is het toch iets anders! Maar wat? (Anoniem) Blu ray en/of blue ray. Mag allebei (Pagode) Wel een fout in de puzzel dan (HaDe) Vaak wordt het woord, ten onrechte, met een hoofdletter of als 'blue-ray' geschreven. In het 'Jaarboek taal 2009' van Van Dale is 'blu-ray' opgenomen. (HaDe) Oke, dan is het duidelijk! dankjewel Pagode! (Anoniem) Niet dus Pagode' (HaDe) Graag gedaan, av. Google gaf het antwoord (Pagode) Ik heb het op Google nagezocht, HaDe en die gaf aan dat twee schrijfwijzen mogelijk was. (Pagode) Zie mijn tekst uit Wiki en de DvD (HaDe) Ook via Google (HaDe) De eerste vraagtekens kan je al zetten bij de naam van deze disc. Is het nu Blue Ray of Blue-ray? Blu-ray of Blu ray. Wikipedia leert ons dat het Blu-Ray is. Echter zie ik in veel winkels******plzcdn******/ZillaIMG/69bc61f24c08acfa93e58e154b190849.jpg gewoon Blue Ray en soms zelfs Bleu Ray! Desalniettemin wil ik jullie uitleggen wat een Blu-ray is en waarom schijfje zo populair wordt. In de winkels worden de rekken met DVD's en CD's elke maand een stukje kleiner. En de rekken vol met de blauwe BD's steeds groter. (Pagode) (2e x) Vaak wordt het woord, ten onrechte, met een hoofdletter of als 'blue-ray' geschreven. In het 'Jaarboek taal 2009' van Van Dale is 'blu-ray' opgenomen. (HaDe) Mod. zo een dweiltej. Ik ga weer in discussie , wat ik niet mag ... (HaDe) Volgens een site op internet (Pagode) Taalkundig heb je volkomen gelijk, HaDe. (Pagode) Ook wat merknaam e.d. betreft (HaDe) Waar een aanvoudige vraag al niet toe kan leiden (Anoniem) Gewoon een foutje van de puzzelmaker AV (HaDe) Ach en een discussie is altijd leuk. Het houdt je scherp (Pagode) Op de site van Blu-ray is het volgende te vinden over de naamgeving: (Moderator) The name Blu-ray is derived from the underlying technology, which utilizes a blue-violet laser to read and write data. The name is a combination of "Blue" (blue-violet laser) and "Ray" (optical ray). According to the Blu-ray Disc Association the spelling of "Blu-ray" is not a mistake, the character "e" was intentionally left out so the term could be registered as a trademark. (Moderator) Zoals HaDe al zei: foutje van de puzzelmaker (Moderator)
Reageren is niet meer mogelijk.