![]() |
Antwoorden van de Webmaster | ![]() |
Gewone omschrijving | |
![]() |
Antwoorden van de moderators | ![]() |
Cryptogram | |
![]() |
Antwoorden van de aanvrager | ![]() |
Anagram | |
![]() |
Antwoorden van alle andere puzzelaars | ![]() |
Woordketting | |
![]() |
Zelfbedacht |





Augustus. Lijkt goed, maar verscheen al in 1972! John Edward Williams (1922-1994), US-schrijver.
Waar slaat 'nieuwe' dan op? (Anoniem)
De NL vertaling is er nu (Anoniem)
Van John Williams (Stoner) verschijnt morgen voor het eerst een vertaling van zijn roman Augustus, over het Romeinse keizerrijk. (Anoniem)









Dank je wel (Anoniem)





Beproeving? (Anoniem)
In beproeving klopt bedankt (Anoniem)
Oude tekst had 'bekoring', wat met 'te bekoorlijk / te aantrekkelijk vond klinken'. De protestantse versie heeft 'verzoeking'. (Esta)
In beproeving (Anoniem)
Oh. (Anoniem)
Verleiding (Anoniem)
Verzoeking? (Anoniem)
Beproeving dus! (Anoniem)

Iets met "regenachtig"? (Anoniem)
Noodweertje? (Anoniem)
Iets met zonneschijn? (Anoniem)
Opgeklaard? (Anoniem)
Nee, fout (Anoniem)
Parasoltent? (Anoniem)
Iets met kraakpand dus? (Anoniem)
Mooi Bob en Pf B3RT (Anoniem)