![]() |
Antwoorden van de Webmaster | ![]() |
Gewone omschrijving | |
![]() |
Antwoorden van de moderators | ![]() |
Cryptogram | |
![]() |
Antwoorden van de aanvrager | ![]() |
Anagram | |
![]() |
Antwoorden van alle andere puzzelaars | ![]() |
Woordketting | |
![]() |
Zelfbedacht |

Rampok is goed bedankt. (Anoniem)
Rampok (Maleis) = plundering / roofoverval. Ook: rover / roversbende. Óf de puzzelmaker heeft geen kennis van het Maleis, óf hij houdt er een uiterst merkwaardige opvatting over 'vermaak' op na! (Esta)
En wat gematigder synoniem is 'rampas' (snaaien / wegnemen), wat met een
DvD: rampokken: (Ind.) 1. (hist.) als feestvermaak een tijger binnen een carré van met lansen gewapenden (sic) mannen loslaten en op die lansen opvangen; 2. met een gewapende bende roven en plunderen. (B3RT)
De 'rampok matjan' (overval op de tijger) was op Java een ritueel waarbij de matjan (tijger) wordt aangevallen door 'bantengs' (wilde buffels): de tijger staat voor het kwade, de bantengs voor het goede. De tijger verliest dus. Later werden de bantengs vervangen door mensen met lansen/speren. (Overigens: vgl bv 'obat matjan' = tijgerbalsem). (Esta)
De 'rampok matjan' vond plaats op een afgebakend terrein bij een Javaans vorstenhof (Kraton). Het werd gewoonlijk gehouden ter afsluiting van de Ramadan (hoewel het ritueel zelf uit de pre-islamitische tijd stamt). (Esta) 

Rampok klopt,bedankt (Anoniem)
Pasar, is maar 5 (Anoniem)
Vreemd, rampok= beroofd (Anoniem)
Ja ooi, ten koste van (Anoniem)
Rampok= Volgend de papieren DvD: feestvermaak: een tijger loslaten in een carré van lansen.... (Ietje)
Dan hebben de Hollanders veel te lijde gehad met zo'n feest (Anoniem)
Kun jij niets aan doen ietje (Anoniem)