Plaats van de puzzel:
Trouw
Datum:
27 december 2012 13:43
Dank; allemaal mogelijk (Renger) Simson was aan het eind van zijn leven blind. (la Fleure) The title of the book, like Milton's poem, recalls the biblical story of Samson, who was captured by the Philistines, his eyes burned out, and taken to Gaza, where he was forced to work grinding grain in a mill. (mevr. ooievaar) In het Nederlands dus Simson. Mevr.0. (la Fleure) KU-Leuven: Terwijl in het Bijbelse Rechters het feit dat Samson blind wordt, slechts terloops wordt aangestipt (“Maar de Filistijnen grepen hem, staken zijn ogen uit en voerden hem mee naar Gaza, geboeid met bronzen ketenen.”), (B3RT) Samson Ook: Simson Hij was een bijbels figuur uit het Oude Testament en bezat grote kracht die hij ontleende aan zijn lange haren. (Anoniem) Samson is de Hebreeuwse naam voor Simson. (la Fleure) De naam Simson (ook wel Samson, Hebreeuws: ?????, Sjimsjon) betekent "Zonnig", ofwel "klein zon". (Anoniem) Simson is de hebreeuwse naam voor Samson ..:) (Anoniem) Simson (ook wel Samson, Hebreeuws: ?????, Sjimsjon) betekent "Zonnig", ofwel "klein zon". (Flora)
Reageren is niet meer mogelijk.