Op deze pagina kun je zoeken in de puzzelwoordaanvragen inclusief het hele archief.
- Om te zoeken op puzzelwoord kies je de optie 'Omschrijving'
- Om te zoeken op puzzelblad kies je de optie 'Plaats van de puzzel'
- Om te zoeken op aanvraagnummer kies je de optie 'Aanvraagnummer'
Verteling; Veel geschreeuw en weinig wol (Anoniem)
Sorry: Vertaling (Anoniem)
Tempest = storm. Roept bij mij niet heel erg een associatie op met woedend (maar misschien bij Steenhuis wel ;-) ). Much ado, veel ophef, heeft bij mij meer die associatie. Maar wie ben ik ;-) (Roland)
Tempest lijkt me beter, een storm woedt. (Rens Rebus)
Much ado about nothing lijkt me wel goed (Anoniem)
Rens: da's ook een manier om er naar te kijken ;-) (Roland)
Rens: denk dat ik dan toch voor the Tempest, de storm ga. De storm die woedt... (Roland)
In het Engels heeft 'tempest' de connotatie met 'woest, woedend', 'ado' is alleen maar 'gedoe, heisa'. (Esta)
Zo is het Roland, het is tenslotte een cryptogram. Irene (Anoniem)
We zien het wel,. even iets anders gaat iemand van jullie naar de ontmoetingsdag? (Rens Rebus)
Keerzijde van rechten, als in "Is dit genoeg: een stuk of wat gedichten, Voor de rechtvaardiging van een bestaan, In 't slecht vervullen van onnoozle ....., Om de te karige brode allengs verdaan?" (J.C. Bloem) (8)
AV: Graag wat minder slordig de opgave overnemen! (Esta)
Mod: voorstellen tot verbetering: "Is dit ... , imn => in, "op het eind (NP)
'......."Is dit genoeg: een stuk of wat gedichten, Voor de rechtvaardiging van een bestaan, In 't slecht vervullen van onnoozle plichten, Om de te karige brode allengs verdaan?" Dit is de correcte beginstrofe van het gedicht 'Dichterschap' van J.C. Bloem (1887-1966). In de opgaven dus 'plichten' blank houden. (Esta)
Oh wacht, misschien ben ik te snel ;-) Au clair de la lune is een traditional. Clair de Lune is een onderdeel uit Suite bergamasque van Debussy (Roland)